【壁にぶち当たる】hit the wallの意味

らいおん

“hit the wall” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“hit the wall”の意味を英文で確認!

英文

I think I’ve hit the wall. I need a break.

日本語訳

力使い果たして限界だわ。ちょっと休憩が必要。

ソース

アメリカでインターンシップ中、同僚インターンが言っていた表現

hit the wallの意味

hit the wall は文字通り「壁にぶち当たる」という意味です。コアの意味としては「それ以上は継続できない、進めないというポイントに達する」というニュアンスです。

 

「限界に達する」を意味する hit the wall

hit the wall はそのまま「壁にぶち当たる」と訳せることも多いですが、状況によって「限界に達する」「伸び悩む」などと訳せたり、スポーツなどで「体力を使い果たす」「バテる」という意味にもなります。

らいおん

アメリカでインターンシップ中、ノルマの達成がキツい時に同僚が I’ve hit the wall. とよく言っていたよ!

 

英英辞典の定義:meaning of “hit the wall”

NOTE
hit the wall はオックスフォード現代英英辞典では

 

to reach a point when you cannot continue or make any more progress 

 

と定義されています。

頻出の表現だよ!覚えておこう!

ひよこ

 

hit the wallのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む