らいおん
“チャンネルはそのままで” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“stick around”の意味を英文で確認!
英文
We’ll talk more about that after the break. Stick around!
日本語訳
CMの後もまだまだ話は続くよ!チャンネルはそのままで!
ソース
The Late Show with Stephen Colbert より
「チャンネルはそのままで」を意味する stick around
stick around は「近くにいる・あたりをぶらぶらする」という意味がありますが、「テレビのチャンネルを変えないでそのままでいる」という重要な意味もあります。
とてもよく聞く決り文句です。
「その場にしばらくいる・あたりをぶらぶらする」を意味する stick around
「その場にしばらくいる・あたりをぶらぶらする」の意味でも stick around はよく聞きます。例えば、
Why don’t you stick around for a while?
(去ろうとする相手に)もう少しここにいればいいじゃん
ということもできます。
英英辞典の定義:meaning of “stick around”
stick aroundはスラング?
stick around は多くの辞書で<口語><略式><informal>などのラベルがあるカジュアルな口語です。
らいおん
よく聞く頻出表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。