らいおん
“get carried away” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“get carried away” を英文・日本語訳で確認!
英文
Let’s not get carried away.
日本語訳
調子にのらないでおこう
ソース
Stuff you should know(ポッドキャスト)より。
ミニ解説
be/get carried awayで「(正常な判断・行動ができないほど)熱狂する、夢中になる、調子にのる」という意味。
MEMO
lose self-control がコアイメージですので、「自制心をなくす」ほどに度を過ぎた振る舞いをしている人考えや行動に対して使います。
Sorry. I was getting carried away. と言えば、「ごめん調子乗ってたわ」となります。
らいおん
よく聞く頻出表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
Stuff you should know より🇺🇸
Let’s not get carried away.
調子にのらないでおこう
get carried awayで「熱狂する、夢中になる、調子にのる」の意味💡
— サラ🌐 (@salah_backpack) April 14, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。