The worst is behind usってどういう意味?

The worst is behind us の意味

先日、PBS NewsHourを聞いていたらThe worst is behind us. という表現に出会いました。これ、

  1. 最悪の状況はまだ来ていない、これからだ
  2. 最悪の状況はもう終わった

のどちらの意味になるか少し迷いますよね。意味を確認しましょう。

 

The worst is behind us.「最悪の状況は峠を越した」の意味

The worst is behind us.は、 「最悪の状況は峠を越して終わった」という意味です。

「え?逆じゃないの?」と思った人は behind の反対の意味の

The worst is ahead of us.

 

最悪はだ → 最悪なのはこれから

を思い出し、対比して考えると分かりやすいです。

The worst is behind us.

 

最悪の状況は峠を越して終わった 

らいおん

慣れるとすぐ分かるけど、ちょっとややこしいね!
しっかり整理しておこう!

ひよこ

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む