らいおん
“spitting distance” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“spitting distance”の意味を英文で確認!
英文
The park is within spitting distance.
日本語訳
公園は(ツバを吐けば届くくらい)近くだね!
ソース
アメリカで引越す時、物件探し中に聞いた表現
ミニ解説
spit は「ツバを吐く」ですが、spitting distance は「ツバを吐けば届くくらいの距離」→「すぐ手の届く距離」「短い距離」という意味の口語です。
英英辞典の定義:meaning of spitting distance
NOTE
オックスフォードイディオム辞典では spitting distance は
<informal> very near a place
と定義されています。
らいおん
面白い表現だね!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
覚えておきたいコロケーション🇺🇸
It’s within spitting distance.
(ツバを吐けば届くくらい)近くだね!
何かが「近くにある」という意味💡
spitはツバを吐くなので、一見かなりカジュアルな表現にも思えるけど、友達に確認すると割と幅広く使えるかもとのこと🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) March 27, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。