らいおん
“広々として風通しのよい” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“広々として風通しのよい” = airy を英文・日本語訳で確認!
英文
I like this room! So airy!
日本語訳
この部屋風通しよく開放感あるね!
ソース
らいおんがアメリカでインターンシップ中、同僚インターンが言っていた表現
ミニ解説
airy は部屋などが「広々として風通しのよい」という意味で日当たりよく開放感のある時に便利な形容詞です。
MEMO
オックスフォード新英英辞典では airy は
“(of a room or building) spacious, well-lit, and well-ventilated”
と定義されています。
らいおん
上記英文は The room is so airy! とも言えるよ!
「換気が良い」= well-ventilated の意味もチェック
「換気が良い」や「通気性が良い」のように換気の良さを強調したい場合は、well-ventilated という形容詞も便利です。
The room is well-ventilated.
この部屋は換気が良いね
というように言うことができます。
well-ventilated もぜひ覚えておきたい形容詞だね!
ひよこ
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
同僚インターンが言ってた便利な形容詞🇺🇸
I like this room! So airy!
この部屋風通しよく開放感あるね!
airy = spacious, well-lit, and well-ventilated (オクスフォード新英英)
airyは広々してて日当たりよく開放感のある感じに便利🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) November 23, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。