【”ブレークスルー感染”は英語で?】breakthrough infection/caseの意味とは

らいおん

“breakthrough case/infection” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“breakthrough case/infection”の意味を英文で確認!

英文

She’s quarantined with a breakthrough case.

日本語訳

彼女はワクチン打ったのにコロナに感染して、今隔離中です。

ソース

NBC Nightly News with Lester Holt より

ブレークスルー感染とは?:breakthrough case/infection

breakthrough case は「ワクチン接種しているにも関わらず感染すること」を意味します。特に新型コロナウイルスのワクチンができてから、この表現をニュースで頻繁にようになりました。

 

breakthrough case または breakthrough infection どちらも覚えておこう

breakthrough case は breakthrough infection とも言います。

infection は「感染」という意味だね!

ひよこ

 

quarantine の意味:「隔離」「〜を隔離する」

なお、上記英文の quarantine は「隔離」「〜を隔離する」という意味です。こちらも超頻出語ですので合わせておさえておきましょう。

 

quarantine の発音

quarantine の発音は

/ˈkwɔːrəntiːn/

/ˈkwɑːrəntiːn/

です。

 

英英辞典の定義:meaning of breakthrough case/infection

NOTE
Wikipediaではbreakthrough infection

 

A breakthrough infection is a case of illness in which a vaccinated individual becomes sick from the same illness that the vaccine is meant to prevent. Simply, they occur when vaccines fail to provide immunity against the pathogen they are designed to target.

 

と定義されています。

らいおん

ニュース超頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

breakthrough case/infectionのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む