「ランチ持参」って英語で何ていう?brown-bag itの意味

らいおん

brown-bag” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“brown-bag” の意味を英文で確認!

英文

I’m going to brown-bag it today.

日本語訳

今日はランチ持参で行くわ(弁当持ちで行くね)

ソース

アメリカ大学院留学中クラスメイトが言ってた表現

ミニ解説

brown-bag は「茶色の紙袋に昼食などを入れて持参する」という意味ですが、しばしば brown-bag it の形で「昼食・飲食物などを持参する」という意味で使われます。

 

brown-bag meeting でも頻出

NOTE
brown-bag meetingと言えば、「持参ランチ食べながら話すカジュアルなミーティング」という意味になり、こちらもよく使われます。

らいおん

便利な表現だね!覚えておこう!

 

英英辞典の定義:meaning of brown-bag

NOTE
オックスフォード米語辞典では brown-bag it は

 

take a packed lunch to work or school

 

と定義されています。

 

brown-bagのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む