らいおん
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“denomination” の意味を英文・日本語訳で確認!
英文
日本語訳
ソース
銀行窓口でよく聞く表現より
ミニ解説
denomination は「お札やコインなどの金種」「貨幣などの単位」という意味です。
“a unit of value, especially of money”
と定義されています。
らいおん
「$100札〇枚、$20札〇枚、$1札〇枚でお願いします」のように答えます!
この表現を知らないと denomination が重要な語だとは思わないかもしれないね!
ひよこ
また、What denominations? はそれだけでもOKですし、ジーニアス英和大辞典では What denominations (do you want)? とも書かれています。
「お金を崩したいのですが」って英語でなんていう?! :denomination の両替表現
また、denomination は以下の文のように両替でお金を崩したい時も使えます。
小さいお金に替えていただきたいのですが可能でしょうか?
また、例えば100ドル紙幣を持っていて両替したい時は以下のようにも言えます。
100ドル紙幣を小さいお金に両替していただけませんか?
らいおん
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
銀行窓口でよく聞く表現🇺🇸
What denominations?
引き出しの現金内訳はどうされますか?
denomination=お札やコインなどの金種
ホストファミリーに家賃を払う時、高額を引き出す時ATMでなく窓口に行くと、上のように聞かれ、$100札〇枚、$20札〇枚、$1札〇枚でお願いします、みたいに答えます💵
— サラ🌐 (@salah_backpack) July 13, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。