銀行で聞かれる表現 What denominations? ってどういう意味?! :貨幣の金種・単位

らいおん

銀行で聞かれる“What denominations?” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“denomination” の意味を英文・日本語訳で確認!

英文

What denominations?

日本語訳

引き出しの現金内訳はどうされますか

ソース

銀行窓口でよく聞く表現より

ミニ解説

denomination は「お札やコインなどの金種」「貨幣などの単位」という意味です。

MEMO
オックスフォード現代英英辞典では denomination は

a unit of value, especially of money

と定義されています。

らいおん

らいおんがアメリカでインターンシップをしていた時、ホストファミリーに家賃を払うのに高額を引き出すためATMでなく窓口に行くと、”What denominations?” と聞かれました。

$100札〇枚、$20札〇枚、$1札〇枚でお願いします」のように答えます!

$100札〇枚、$20札〇枚、$1札〇枚」が「金種」= denominations ってことだね!

この表現を知らないと denomination が重要な語だとは思わないかもしれないね!

ひよこ

 

注意
可算名詞で多くの場合複数形 denominations の形で用いられます。

また、What denominations? はそれだけでもOKですし、ジーニアス英和大辞典では What denominations (do you want)? とも書かれています。

 

「お金を崩したいのですが」って英語でなんていう?! :denomination の両替表現

また、denomination は以下の文のように両替でお金を崩したい時も使えます。

Would you mind changing this for some smaller denominations?

 

小さいお金に替えていただきたいのですが可能でしょうか?

 

また、例えば100ドル紙幣を持っていて両替したい時は以下のようにも言えます。

Please change this $100 bill into smaller denominations.

 

100ドル紙幣を小さいお金に両替していただけませんか?

 

らいおん

smaller denominations のコロケーションも重要だね!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む