らいおん
“悩みを酒で紛らす” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事の目次
“悩みを酒で紛らす” drink ~ away を英文・日本語訳で確認!
英文
I was drinking my problems away.
日本語訳
酒でやなことを紛らしてたんだ
ソース
PBS NewsHourより
ミニ解説
drink ~ away で「酒で〜を紛らす」「酒で悩みなどを忘れようとする」という意味です。
NOTE
drink one’s sorrows away などと言えば「悲しみを酒で紛らす」となります。らいおん
便利な表現だね!しっかり例文で覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
意外に言えないかもな?表現🇺🇸
I was drinking my problems away.
酒でやなことを紛らしてたんだ
drink ~ away で「酒で〜を紛らす」の意味💡#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) November 26, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。