「甘んじて屈辱を受ける」って英語でなんていう?! eat humble pie の意味・語源とは

らいおん

eat humble pie” の意味・語源を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“eat humble pie” を英文・日本語訳で確認!

英文

I have to eat humble pie.

日本語訳

悔しいけど、受け入れるしかないみたい

ソース

らいおんがアメリカでインターンシップ中、ミーティングでネイティヴが言ってた表現

ミニ解説 + eat crow の意味

eat humble pie で「しぶしぶ認める・甘んじる」「甘んじて屈辱を受ける」という意味です。

MEMO
ちなみに eat crow(カラスを食べる)というイディオムもあり、同様の意味です。

 

eat humble pie の語源(etymology, origin)

humble pie の語源は少し複雑ですが、ざっくり以下のように覚えておくといいでしょう。

昔、鹿の内蔵numble と呼ばれていた。その後、n が脱落し、umble になり、umble pie というパイが食べられるようになった。

 

umble pie は上流階級の人が食すものではなく、身分の低い人が食すもので、地位のある人が食すことは「恥ずかしいこと」=屈辱だった。

 

やがて、umble pie は humble pie と言われるようになり、現在のイディオム eat humble pie となった。

 

らいおん

eat humble pie は聞くイディオムだから覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む