【映画 Field of Dreamsの名言】If you build it, he will comeの意味:ビジネスで使われるthey will comeも

らいおん

英語学習者なら知っておきたい映画 Field of Dreamsの名言について解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“If you build it, they will come”の意味を英文で確認!

英文

If you build it, they will come.

日本語訳

まず先に作っちゃえば、きっとその後でお客さんくるよ。

ソース

NBC Nightly News with Lester Holt より

映画 Field of Dreamsの名言:If you build it, he will comeの意味

上記英文を理解するには映画 Field of Dreams の映画史に残る ”If you build it, he will come.” という名言をまず知っておく必要があります。

主演のKevin Costner演じるRayはある日,自分のトウモロコシ畑で不思議な声を聞きます。

If you build it, he will come.

 

君がそれをつくれば,彼はやって来る。

Rayはその声に従ってトウモロコシ畑に「野球場」を作ります。

あまりにも有名な quote (名言)なので英語学習者なら絶対に覚えておきたいフレーズだよ!

ひよこ

 

ビジネスの意味に使われる If you build it, they will come.

その後、その野球場に誰が来るのかなどは映画を見ていただきたいのですが、この”If you build it, he will come.”という名言をもじったものが、この記事最初に紹介した

If you build it, they will come.

です。

 

「まず先に作れば、その後で客が来るだろう」を意味する If you build it, they will come.

この it は「商品・製品・企画品」などと捉えるとよいでしょう。また、この they は「不特定多数の人、特に見込み客」と解釈できます。よって、直訳すれば

If you build it, they will come.

 

先にプロダクトを作れば、客は来るだろう。

となります。

このフレーズは「マーケティングの前に何か商品などに投資したり、先に作ってしまうこと」を指し、しばしばビジネスシーンに応用されます。

 

business mantra (キャッチフレーズ)としてのIf you build it, they will come

ただし、いわゆる「ノープラン」で商品を作ることは実際はビジネス的にはあまり得策でなかったりすることが多いと言えるでしょう。このことに関して、Idiom Originsというサイトの If you build it, they will come.についての記事が非常に分かりやすくまとまっているのでぜひ読んでみてください。

 

英英辞典の定義:meaning of “If you build it, they will come”

NOTE
上記の記事では “If you build it, they will come”は

 

If you make an investment and build something, people will come, use it, and eventually pay for it.

 

と定義されています。

らいおん

本当に有名な映画名言だよ!覚えておこう!

 

If you build it, they will comeのツイートもチェック!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む