【超便利表現】give a sense of~ を使いこなそう

らいおん

give 人 a sense of” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“give a sense of” の意味を英文で確認!

英文

Give us a sense of what the situation is like.

日本語訳

状況がどんな感じか教えてください

ソース

PBS NewsHourより

ミニ解説

give 人 a sense of ~ は、人に「〜の感覚を与える」→「〜がどんな感じかを教える」の意味で、ニュース英語ではもちろんのことアカデミックな場面や日常会話まで、幅広いシチュエーションで聞く便利な表現です。

MEMO
ニュースでは、スタジオにいるアンカーが外回りで取材してるレポーターに現場の状況を聞く時や、専門家をスタジオに招いて「〜のについてどんな感じか詳しく説明をお願いします」というような場面で典型的に使われます。

 

例文で確認:give a sense of「〜がどんな感じか伝える・教える」の意味

もう1つ英文を見てみましょう。以下のように「〜がどんな感じか伝える・教える」という時に幅広く使えます。

I’ll give you a sense of what has been happening so far.

 

これまで起こったことを伝えますね。

 

らいおん

ニュースでも本当によく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む