らいおん
“give 人 a sense of” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“give a sense of” の意味を英文で確認!
英文
Give us a sense of what the situation is like.
日本語訳
状況がどんな感じか教えてください
ソース
PBS NewsHourより
ミニ解説
give 人 a sense of ~ は、人に「〜の感覚を与える」→「〜がどんな感じかを教える」の意味で、ニュース英語ではもちろんのことアカデミックな場面や日常会話まで、幅広いシチュエーションで聞く便利な表現です。
MEMO
ニュースでは、スタジオにいるアンカーが外回りで取材してるレポーターに現場の状況を聞く時や、専門家をスタジオに招いて「〜のについてどんな感じか詳しく説明をお願いします」というような場面で典型的に使われます。
例文で確認:give a sense of「〜がどんな感じか伝える・教える」の意味
もう1つ英文を見てみましょう。以下のように「〜がどんな感じか伝える・教える」という時に幅広く使えます。
I’ll give you a sense of what has been happening so far.
これまで起こったことを伝えますね。
らいおん
ニュースでも本当によく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。