らいおん
“本領発揮” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“in one’s element”の意味を英文で確認!
英文
You’re in your element.
日本語訳
本領発揮だね、水を得た魚だね
ソース
Saturday Night Live (NBC)より
ミニ解説:「本領発揮」「水を得た魚」を意味するin one’s element
element は「成分、要素」といった意味もありますが、ここでは「自分にぴったりの場所・環境」「人の得意分野」という意味です。
in one’s element で「本来の場所にいてイキイキしている」「本領発揮して」「水を得た魚」の意味。
英英辞典の定義:meaning of “in one’s element”
NOTE
オックスフォード現代英英辞典では、in one’s element は
doing what you are good at and enjoy
と定義されています。
“自分に合ってない”は out of one’s element
逆に、「自分に合ってない」という時は、out of one’s element と言えます。
英文
I feel out of my element.
日本語訳
なんか自分にはあってないわ
らいおん
よく使われる表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のNBCより🇺🇸
You’re in your element.
本領発揮だね、水を得た魚だね
element は「成分、要素」といった意味もありますが、ここでは「自分にぴったりの場所・環境」「人の得意分野」といった意味💡
in one’s elementで「本来の場所にいて」の意味🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) January 21, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。