らいおん
“もてはやす” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“lionize” =「もてはやす」の意味を英文で確認!
英文
The media campaign lionized him.
日本語訳
メディアキャンペーンが彼をもてはやしたんだ
ソース
PBS NewsHourより
ミニ解説
lionize で「もてはやす」という意味です。フォーマルでややかたい響きのある語です。
NOTE
lionは「ライオン」の意味以外にも、各界の「名物」「名士」「花形」「(象徴としての)獅子」などという意味があり、そのように「もてはやす」のが lionize とイメージするといいでしょう。
オックスフォード現代英英辞典の lionize の定義
英英の定義
オックスフォード現代英英辞典では lionize は
<formal> to treat somebody as a famous or important person
と定義されています。
「もてはやす」は英語で何ていう?
「もてはやす」は少し訳しづらい言葉ですが、英語では lionize 以外に、praise 「〜を褒める」や popular「人気がある」などでも表わせます。
例えば以下のように
He is highly praised as a brilliant singer.
彼は素晴らしい歌手としてもてはやされている。
The singer is very popular with middle-aged women.
その歌手は中年女性に人気があり、もてはやされている。
らいおん
訳しづらい表現なのでしっかりと覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のPBS NewsHourより🇺🇸
The media campaign lionized him.
メディアキャンペーンが彼をもてはやした
lionize で「もてはやす」の意味💡
lionは「ライオン」の意味以外にも各界の「名物」「名士」「花形」「(象徴としての)獅子」など→そういう風に「もてはやす」とか🦁#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) January 7, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。