らいおん
“live paycheck to paycheck” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事の目次
“live paycheck to paycheck” を英文・日本語訳で確認!
英文
We’re living paycheck to paycheck.
日本語訳
給料ぎりぎりの生活で綱渡りだよ
ソース
NBC Nightly News with Lester Holt (NBC News) より。
ミニ解説
paycheck は「給料小切手」「給料」「賃金」の意味ですが、live paycheck to paycheck で「給料ぎりぎりの生活をする」の意味。
MEMO
コロナウィルスのニュースより。ニュース頻出の表現です。
らいおん
We were living paycheck to paycheck.と過去形にすれば「あの時は貧乏できつかったんだ」と言うこともできるね!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のNBC Newsより🇺🇸
We’re living paycheck to paycheck.
給料ぎりぎりの生活で綱渡りだよ
live paycheck to paycheck で「給料ぎりぎりの生活をする」💴
コロナのニュースより#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) April 10, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。