らいおん
“neck and neck” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事の目次
“neck and neck” を英文・日本語訳で確認!
英文
The two candidates are neck and neck.
日本語訳
2人の候補者による選挙は接戦です
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より。
ミニ解説
もともと競馬での接戦の様子を表し、neck and neck 「馬が首と首を並べ合うような接戦」→「接戦で」「互角で」という意味。
MEMO
スポーツのレースなどにも幅広く使える表現です。
らいおん
ニュース頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
The two candidates are neck and neck.
2人の候補者は接戦です
neck and neckで「接戦で」「互角での意味💡
競馬での接戦の様子から🐴#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) March 4, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。