no-no で「してはいけないこと」?! : 英語でNG は no-good でよいか

らいおん

no-no” や “no-good” の意味について解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“no-no” の意味を英文・日本語訳で確認!

英文

This is a huge no-no.

日本語訳

これは絶対やっちゃいけないことだね

ソース

CNNより

ミニ解説

no-no は「してはいけないこと」「ダメなもの・こと」の意味です。

注意
カジュアルな口語です。

可算名詞で a がついていることにも注意しましょう。

MEMO
オックスフォード現代英英辞典では no-no は

(informal) a thing or a way of behaving that is not acceptable in a particular situation

と定義されています。

らいおん

no-no はよく聞く表現だから覚えておこう!
ところで「してはいけないこと」「ダメなもの・こと」は日本語で「NG」と言うけど、これは英語でも使えるのかな?

ひよこ

 

日本語のNGは英語で no good?!

日本語の「NG」は和製英語なので基本的に英語で NG ということはありません。

英語の no-good が日本語のNGに意味が近くなる時はありますが、ニュアンスが少しずれる時も多いので no-good を NG の意味で使用する際は注意しましょう。

MEMO
英語の no-good は「無価値な(もの)」「役に立たない(もの)」「軽蔑に値する人」という意味です。

 

Merriam-Webster では no-good は

having no worth, virtue, use, or chance of success

と定義されており、また、オックスフォード現代英英辞典では

<slang> (of a person) bad or useless

と定義されています。

らいおん

not good よりもかなりネガティブな語感が強くなるね!

 

Cambridge Dictionary の以下の例文で no-good を確認しましょう。

I’d keep away from him if I were you – he’s no good.

 

自分だったら彼とは距離とるね。あいつはダメだよ。

「NG」と言いたい時は no-good を使わない英語で表す方が自然なことも多いよ!

no-good の例文もしっかり辞書などで確認しておこう!

ひよこ

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む