らいおん
“be on a roll” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“be on a roll”の意味を英文で確認!
英文
You’re on a roll!
日本語訳
調子いいねー!
ソース
らいおんがアメリカでインターンシップ中、同僚インターンが言っていた表現
ミニ解説:「好調で」「波に乗って」を意味する be on a roll
be on a roll は「好調で」「波に乗って」「うまくいくのが続いて」という意味です。
らいおん
パソコンをばちばちうって、仕事ぶりが順調で生産性が高いインターンがいた時によく同僚同士で “You’re on a roll!” と言い合っていました。
be on a roll はカジュアルな口語
be on a roll は様々な辞書に <口語> <informal> などのラベルがあるカジュアルな口語です。
英英辞典の定義:meaning of “be on a roll”
NOTE
オックスフォードイディオム辞典では be on a roll は
<informal> be experiencing a period of success at what you are doing
と定義されています。
Don’t stop me now ― I‘m on a roll!
オックスフォードイディオムの例文より
らいおん
よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
インターンシップの時、インターン同士でよく使ってた表現🇺🇸
You’re on a roll!
調子いいねー!
パソコンばちばちうって、生産性がかなり高いインターンとかにみんな使ってました💡
けっこうカジュアルな表現🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) February 1, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。