You’re on a roll! で「絶好調」?! be on a rollの意味とは

らいおん

be on a roll” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“be on a roll”の意味を英文で確認!

英文

You’re on a roll!

日本語訳

調子いいねー

ソース

らいおんがアメリカでインターンシップ中、同僚インターンが言っていた表現

ミニ解説:「好調で」「波に乗って」を意味する be on a roll

be on a roll は「好調で」「波に乗って」「うまくいくのが続いて」という意味です。

らいおん

パソコンをばちばちうって、仕事ぶりが順調で生産性が高いインターンがいた時によく同僚同士で “You’re on a  roll!” と言い合っていました。

 

be on a roll はカジュアルな口語

be on a roll は様々な辞書に <口語> <informal> などのラベルがあるカジュアルな口語です。

 

英英辞典の定義:meaning of “be on a roll”

NOTE
オックスフォードイディオム辞典では be on a roll は

 

<informal> be experiencing a period of success at what you are doing

 

と定義されています。

Don’t stop me now ― I‘m on a roll!

 

オックスフォードイディオムの例文より

らいおん

よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む