らいおん
“be on edge” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“on edge” の意味を英文で確認!
英文
Everyone is on edge.
日本語訳
(コロナで)みんなが神経質になってるよね。
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より
「ピリピリした」を意味する on edge
be on edge で「神経質な」「過激な」「ピリピリした」という意味です。
英英辞典の定義:meaning of “be on edge”
NOTE
on edgeはオックスフォード現代英英辞典では
to be nervous, excited or easily made angry
と定義されています。
らいおん
ニュースでも超頻出の表現だよ!
nervousの言い換えなどに便利な表現だね!覚えておこう!
ひよこ
on edgeのツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
Everyone is on edge.
みんなが神経質になってるよね
on edge で「神経質な」「過敏な」「ピリピリした」の意味💡
コロナウィルスのニュースより#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) February 28, 2020
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。