らいおん
“out of the woods” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“out of the woods” を英文・日本語訳で確認!
英文
The East Coast is still not out of the woods.
日本語訳
東海岸は(ハリケーンの被害から)依然危険を逃れていません
ソース
CNNより。
ミニ解説
out of the woods は「森から出て」→「危険・困難を逃れて」という意味の頻出表現です。
MEMO
「森から出るまでは喜びの叫びを上げるな」「早まってぬか喜びするな」ということわざからも来ているようです。(ランダムハウス英和大辞典)
らいおん
ニュース頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
CNNより🇺🇸
The East Coast is still not out of the woods.
東海岸は(ハリケーンの被害から)依然危険を逃れていません
out of the woodsで「危険・困難を逃れて」の意味🌳#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) December 28, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。