らいおん
“place a cap” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“place a cap on” の意味を英文で確認!
英文
They’re placing a cap on how much chicken you can buy.
日本語訳
(コロナの影響で)スーパーで買える鶏肉の量に上限を設けてます
ソース
NBC Nightly News with Lester Holt より
ミニ解説:「上限を設ける」の英語
cap は「キャップ・蓋」ですが、「上限」= an upper limit という意味もあり、 place a cap on ~ で「〜に上限を設ける」という意味です。
NOTE
動詞は place の他に put を使って put a cap on ~ と言うこともできます。
らいおん
ニュース頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のNBC Newsより🇺🇸
They’re placing a cap on how much chicken you can buy.
スーパーで買える鶏肉の量に上限を設けてます
cap は「キャップ・蓋」ですが、「上限」= an upper limit という意味もあり、
put/place a cap on ~ で「〜に上限を設ける」の意味💡
よく聞く表現🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) May 7, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。