【急激な変化】roller coasterの意味とは:ジェットスターだけじゃない!

らいおん

“roller coaster” の比喩的な意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“roller coaster”の意味を英文で確認!

英文

This was a tough week. It’s an emotional roller coaster.

日本語訳

大変な1週間だった。精神的にものすごい変化でヘトヘトだよ。

ソース

NBC Nightly News with Lester Holt より

roller coaster の意味:ジェットコースター

まず roller coaster は「ジェットコースター」という意味です。英語では jet coaster とは言わないので注意しましょう。

 

roller coasterの比喩的な意味:目まぐるしい変化

roller coaster は比喩的に「起伏の激しい急激な変化」「目まぐるしく変化するもの」「激変」を意味します。

 

emotional roller coaster の意味

上記英文のように emotional roller coaster精神的な急激な変化」というコロケーションでもよく聞きますのでそのまま覚えておきましょう。

 

英英辞典の定義:meaning of roller coaster

NOTE
オックスフォード新英英辞典では roller coaster は

 

something characterized by wild and unpredictable changes

 

と定義されています。

らいおん

よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

emotional roller coaster のツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む