らいおん
“shoot 人 an email ” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“shoot 人 an email ” を英文・日本語訳で確認!
英文
Just shoot me an email!
日本語訳
メールして!
ソース
らいおんがアメリカでインターンシップをしていた時 supervisor が言っていた表現。
ミニ解説
「メール送ってね」は、Send me an email. などももちろん使われます。
Shoot me an email. は、特に “It emphasizes sending the email quickly and without planning it out too carefully” というニュアンスで、「素早くさっとメールを送る」という語感があります。
MEMO
supervisor は Shoot me an email! が口癖でした。
らいおん
ビジネスの場面ではよく聞く表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
覚えておきたいコロケーション🇺🇸
Just shoot me an email!
メールして!
send ももちろん使われますがsupervisorは shoot をちょいちょい使ってました🇺🇸
特に、“It emphasizes sending the email quickly and without planning it out too carefully”の時とか💡#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) March 18, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。