【経験からこれは本当だよ】Take it from me の意味とは

らいおん

Take it from me” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“Take it from me”の意味を英文で確認!

英文

Take it from me. Cheating only hurts you.

日本語訳

信じて。ズルはだめだよ

ソース

The Daily Show with Trevor Noah より

「経験あって分かってるからこれは信じてね」を意味する Take it from me

Take it from me は「経験あって分かってるからこれは信じてね」「経験からこれは本当なんだけど」という意味のフレーズです。

 

Take it from me は that節も可能

Take it from me that のように that節を取ることもできます

 

英英辞典の定義:meaning of  “Take it from me”

NOTE
オックスフォード新英英辞典では Take it from me は “I can assure you” と定義されています。

 

また、オックスフォードイディオム辞典では “you should believe me, because I have personal experience of ~” と定義されています。

らいおん

トークショーでもよく聞く表現だよ!覚えておこう!

 

Take it from meのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む