らいおん
“wake-up call” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“wake-up call” の意味を英文・日本語訳で確認!
英文
This incident is a wake-up call to the country.
日本語訳
この事件で、私たちの国(アメリカ)は、もっと問題意識を持たなければならないね
ソース
CNNより
ミニ解説
wake-up call で「関心を引き起こすこと」「注意を喚起する出来事」という意味でニュースでは非常によく聞く語です。
らいおん
上の英文はアメリカで銃乱射が起こった時のCNNで言われていた表現だよ。
「銃規制をもっと真剣に考えなければならない」、という wake-up call ということだね。
ひよこ
MEMO
オックスフォード現代英英辞典では wake-up call は
“an event that makes people realize that there is a problem that they need to do sth about”
と定義されています。
らいおん
ニュース頻出の表現だからしっかり例文で覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。