らいおん
“knee-slapper” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
「大ウケのジョーク」= “knee-slapper” の意味を英文・日本語訳で確認!
英文
That’s a knee-slapper.
日本語訳
それはヤバいめちゃおもしろい
ソース
The Late Show with Stephen Colbert より。
ミニ解説
knee 「膝」+ slap 「ピシャリと叩くこと」= knee-slapper 「膝を叩いて笑うほどおもしろいジョーク」という意味の口語です。
トークショーや洋画を見ているとよく膝を叩いて笑っているのを見かけるので注目して見てみましょう。
MEMO
可算名詞で a がつくことに注意しましょう。
らいおん
よく聞く表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のレイトショーより🇺🇸
That’s a knee-slapper.
ヤバいめちゃおもしろい
knee 「膝」+slap 「ピシャリと叩くこと」→ knee-slapper 「膝を叩いて笑うほどおもしろいジョーク」の意味💡
こんな感じ⤵︎#salah語彙 pic.twitter.com/IiBQYWrQBV
— サラ🌐 (@salah_backpack) April 21, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。