らいおん
“let one’s guard down” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“let one’s guard down” を英文・日本語訳で確認!
英文
I can’t afford to let my guard down.
日本語訳
気を緩めてる余裕はないね、気を引き締めていこう
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より。
ミニ解説
guard は「ガード」「警戒」で、 let one’s guard down で「ガードを下げる」→「気を緩める」という意味。
らいおん
よく聞く表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
I can’t afford to let my guard down.
油断してる余裕はないね
guard は「ガード」「警戒」で、
let one’s guard down で「ガードを下げる」→「気を緩める」の意味💡
気を引き締める時によく使う表現🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) June 27, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。