らいおん
“be full (filled) to the brim” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事の目次
“be full (filled) to the brim” を英文・日本語訳で確認!
英文
Intensive care units across the state are filled to the brim.
日本語訳
アメリカ中のICUはもう一杯です
ソース
PBS NewsHourより。
ミニ解説
brim は「コップなどの縁(ふち)」で、 be filled to the brim で「なみなみと容器の縁までいっぱいまで注がれる」→「あふれんばかりにいっぱい」の意味です。
MEMO
be full to the brim とも言えます。
らいおん
ニュース頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のPBS NewsHourより、覚えておきたい頻出コロケーション🇺🇸
Intensive care units across the state are filled to the brim.
アメリカ中のICUはもう一杯です
brim は「コップなどの縁(ふち)」で
be full (filled) to the brim で「縁いっぱいに」→「あふれんばかりにいっぱい」#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) July 15, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。