【あふれんばかりにいっぱい】be full (filled) to the brim 意味とは

らいおん

“be full (filled) to the brim” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

“be full (filled) to the brim”の意味を英文で確認!

英文

Intensive care units across the state are filled to the brim.

日本語訳

アメリカ中のICUはもう一杯です

ソース

PBS NewsHourより

brimの意味

まず brim ですが、「コップなどの縁(ふち)」という意味です。

 

brim の発音

brim は

/brɪm/

と発音されます。

 

be filled to the brimの意味

be filled to the brim で「なみなみと容器の縁までいっぱいまで注がれる」→「あふれんばかりにいっぱい」の意味です。

 

be full to the brimの意味

be filled to the brim は be full to the brim とも言え、こちらも頻出です。以下は Google Ngram でこれら2つを比較したデータです。

らいおん

ニュース頻出の表現だよ!覚えておこう!
あわせて読みたい
Google Ngram については以下の記事で解説しています。【完全ガイド】英語学習者のためのGoogle Ngram Viewerの使い方・活用術

 

filled to the brimのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む