らいおん
“How goes it?” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“How goes it?”の意味を英文で確認!
英文
Robin, how goes it?
日本語訳
ロビン、調子はどう?
ソース
Good Morning America (ABC NEWS)より
ミニ解説:How goes it (with you)?
一瞬、「ん?」となるこの表現ですが、How goes it (with you)? で「変わりはないかい」「調子はどう?」という意味のフレーズです。
How are you?くらいを意味するカジュアル挨拶表現です。
英英辞典の定義:meaning of “How goes it?”
How goes it? はカジュアルなスラング表現
注意
Urban Dictionary では以下のように How goes it は non-standard な表現だと説明されています。
“How goes it” is non-standard and is generally used as a somewhat quirky informal alternative to the more conventional questions. In this sense, the phrase may have a somewhat humorous effect.
らいおん
面白い表現だね!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のABC Newsより🇺🇸
Robin, how goes it?
一瞬、「ん?」となるこの表現ですが、How goes it (with you)? で「変わりはないかい」「調子はどう?」という意味のカジュアルな表現✏️
How are you?くらいの意味のカジュアル挨拶表現🤓#salah語彙
— サラ🌐英語ジム らいおんとひよこ®︎代表 (@salah_backpack) May 21, 2021
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。