【少しずつ慣れる】take baby stepsの意味とは

らいおん

“baby steps” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“take baby steps”の意味を英文で確認!

英文

A lot of people are taking baby steps.

日本語訳

(コロナで大変だけど)みんな少しずつ進歩しているよね。

ソース

NBC Newsより

赤ちゃんのステップ・歩幅」を意味するbaby steps

まず、baby step ですが、これは「赤ちゃんのステップ・歩幅」という意味です。

 

「少しずつ慣れる・上達する」を意味する take baby steps

take baby steps で「赤ちゃんの狭い歩幅のように一歩ずつ前進する」→「少しずつ慣れる・上達する」を意味するフレーズです。

NOTE
特に「長く、難しいプロセスの始めにおける、小さな行動」などについて言います。

 

英英辞典の定義:meaning of take baby steps

NOTE
オックスフォード現代英英辞典では baby step は

 

a small act or measure, usually at the start of a long or difficult process

 

と定義されています。

らいおん

よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

take baby stepsのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む