らいおん
“後の祭り” の英語について解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事の目次
“後の祭り” を英文・日本語訳で確認!
英文
The damage is done.
日本語訳
もう手遅れだ
ソース
CBS Newsより。
ミニ解説
The damage is done で「手遅れだ」「後の祭りだ」= It’s too late to fix it.という意味。
らいおん
ニュースでも頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のCBS Newsより、意外に知らないかもな?表現🇺🇸
The damage is done.
もう手遅れだ
The damage is doneで「手遅れだ」「後の祭りた」=It’s too late to fix it.の意味💡
ニュースでもか〜なりよく聞きます🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) November 30, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。