【頻出イディオム】「誇れるもの」を意味する feather in one’s cap

らいおん

feather in one’s cap” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“feather in one’s cap” の意味を英文で確認!

英文

This is hard, but it’ll be a nice feather in your cap.

日本語訳

(このプロジェクト)はきついけど、きっと立派な功績になるよ

ソース

らいおんがアメリカ大学院留学中、教授が授業中言っていた表現

課題でかなりきついプロジェクトがあり、「このプロジェクトが終わったらレジュメに書きなさい、誇らしいことだから」とう文脈で。

ミニ解説:「功績」「名誉」を意味する a feather in one’s cap

a feather in one’s cap で「帽子についている羽」→「誇りや栄光となるもの」「功績」「名誉」という意味です。

 

a feather in one’s cap の語源

NOTE
a feather in one’s cap の語源はインディアンがつけてた羽飾りに由来するようです。

らいおん

おもしろい表現だね!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む