らいおん
“flashpoint” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“flashpoint” を英文・日本語訳で確認!
英文
The conflict has reached a flashpoint.
日本語訳
紛争は沸点に達し、一触即発の状況です
ソース
PBS NewsHourより。
ミニ解説
flashpoint は、<科学>での「引火点」という意味で「引火が発生する温度」のことですが、そこから転じて「一触即発の状況」という意味です。
reach a flashpoint =「沸点に達する」でよく使われるのでこのコロケーションをしっかりおさえておきましょう。
MEMO
「一触即発」は “touch and go” と言うことも多いです。詳しくは以下の記事も参考にしてください。
「一触即発」って英語で何ていう? touch and goの意味とは
らいおん
ニュース頻出の表現だよ!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
PBS NewsHourより、覚えておきたいコロケーション🇺🇸
The conflict has reached a flashpoint.
紛争は沸点に達し、一触即発の状況です
flashpoint は「引火点」という意味で引火が発生する点→「一触即発の状況」💡
reach a flashpointで「沸点に達する」のコロケーションもチェック🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) December 28, 2019
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。