らいおん
熟語 “iron out” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“iron out”の意味を英文で確認!
英文
We have to iron out the problem.
日本語訳
その問題を解決しないとね
ソース
らいおんがアメリカでインターンシップ中、上司が言っていた表現
iron outの意味:問題を解決する
iron out は「アイロンでシワを取り除く」→「困難・誤解などを取り除く」「問題を解決する」「事を円滑にする」という意味です。
ビジネスでも非常によく使われるフレーズです。
アイロンでシワを取り除くように問題を解決する、ということだね!
ひよこ
英英辞典の定義:meaning of “iron out”
英英辞典の定義
オックスフォード現代英英辞典では iron out は
to get rid if any problems or difficulties that are affecting something
と定義されています。
あわせて読みたい
オックスフォード現代英英辞典の特徴については以下の記事で詳しく解説していますのでこちらもぜひご覧ください。
【学習英英の決定版】オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner’s Dictionary):最新は10版・アプリもあり

iron outの語源・由来:origin
最後に、iron out の語源ですが、やはり「アイロンなどでシワを伸ばす」ことが由来になっており、18世紀半ばごろにこの比喩的な意味になったようです。
iron out the problemの意味:ツイートもチェック!
supervisor がやたらと連発してた表現🇺🇸
We have to iron out the problem.
その問題解決しないとね
iron out = 「アイロンでシワを取り除く」→「問題を取り除く・解決する」の意味💡#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) December 17, 2019
らいおん
よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。