【頻出熟語】「問題を解決する」iron out の意味・語源

らいおん

熟語 “iron out” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“iron out”の意味を英文で確認!

英文

We have to iron out the problem.

日本語訳

その問題を解決しないとね

ソース

らいおんがアメリカでインターンシップ中、上司が言っていた表現

iron outの意味:問題を解決する

iron out は「アイロンでシワを取り除く」→「困難・誤解などを取り除く」「問題を解決する」「事を円滑にする」という意味です。

ビジネスでも非常によく使われるフレーズです。

アイロンでシワを取り除くように問題を解決する、ということだね!

ひよこ

 

英英辞典の定義:meaning of “iron out”

英英辞典の定義
オックスフォード現代英英辞典では iron out は

 

to get rid if any problems or difficulties that are affecting something

 

と定義されています。

あわせて読みたい
オックスフォード現代英英辞典の特徴については以下の記事で詳しく解説していますのでこちらもぜひご覧ください。 【学習英英の決定版】オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner’s Dictionary):最新は10版・アプリもあり

 

iron outの語源・由来:origin

最後に、iron out の語源ですが、やはり「アイロンなどでシワを伸ばす」ことが由来になっており、18世紀半ばごろにこの比喩的な意味になったようです。

 

iron out the problemの意味:ツイートもチェック!

らいおん

よく聞く頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む