long-haulerで「長期後遺症に苦しむ人」?! COVID long-haulerの意味とは

らいおん

long-hauler” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“long-hauler”の意味を英文で確認!

英文

The hospital specializes in care for COVID long-haulers.

日本語訳

その病院はコロナの長期の後遺症に苦しむ人のケアに特化してるよ。

ソース

NBC Newsより

ミニ解説:「長く後遺症に苦しむ人」を意味する名詞 long-hauler

まず形容詞long-haul ですが「長距離(輸送)の」「長期の」という意味です。

名詞long-hauler は「長距離を移動する人」「長距離輸送車」「比較的長い期間何かに従事する人」という意味があり、そこから、病気などの文脈では「長く後遺症に苦しむ人」という意味があります。

 

COVID long-hauler「コロナの長期の後遺症に苦しむ人」でニュース頻出

特に最近では、 COVID long-hauler =「コロナの長期の後遺症に苦しむ人」という表現でニュース頻出です。

 

英英辞典の定義:meaning of long-hauler

NOTE
Merriam-Websterでは long-hauler は

 

<medical>  a person who experiences one or more long-term effects following initial improvement or recovery from a serious illness (such as COVID-19)

 

と定義されています。

らいおん

ニュース頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む