らいおん
“a can of worms” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“面倒な問題” = a can of wormsを英文・日本語訳で確認!
英文
This comment has opened up a can of worms.
日本語訳
このコメントで面倒なことになったわ
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より。
ミニ解説
a can of worms は「虫の缶」→「複雑で解決困難な問題」という意味です。
open (up) can of worms で「わざわざ面倒な問題を引き起こす」というイディオムです。
MEMO
オックスフォード現代英英辞典では “If you open up a can of worms, you start doing sth that will cause a lot of problems and be very difficult.” と定義されています。
らいおん
よく聞く表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
This comnent has opened up a can of worms.
このコメントで面倒なことになったわ
a can of worms は「虫の缶」→「複雑で解決困難な問題」で、
open (up) can of worms で「わざわざ面倒な問題を引き起こす」の意味💡#salah語彙 pic.twitter.com/V5FlqcAtf8
— サラ🌐 (@salah_backpack) May 23, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。