らいおん
“be packed like sardines” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“be packed like sardines”の意味を英文で確認!
英文
People are packed like sardines.
日本語訳
(病院は)もうぎゅうぎゅう詰めです
ソース
NBC Newsより
sardine の意味
まず sardine ですが魚の「イワシ(類)」「サーディン」という意味です。缶詰されることが多い小さな魚を言います。
sardine の画像・英英の定義
Cambridge Dictionaryでは sardine は
a small sea fish that can be eaten
と定義されており、以下の画像が載っています。
「ぎゅうぎゅう詰め」を意味するbe packed like sardines
be packed like sardines で「イワシのように詰められて」→「すし詰めになって」「ぎゅうぎゅう詰めで」の意味のイディオムです。
meaning of “be packed like sardines”
NOTE
ロングマン現代英英辞典では be packed like sardines は
crowded tightly together in a small space
と定義されています。
らいおん
頻出のイディオム表現だよ!覚えておこう!
be packed like sardinesはカジュアルな表現
be packed like sardines は多くの辞書で<略式><くだけて><informal>などのラベルがあり、カジュアルな口語です。
be packed like sardinesのツイートもチェック!
今日のNBC Newsより🇺🇸
People are packed like sardines.
(病院は)もうぎゅうぎゅう詰めです
sardine は「イワシ」🐟
be packed like sardines で「すし詰めになって」「ぎゅうぎゅう詰めで」の意味💡よく聞くイディオム
コロナのニュースより#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) April 1, 2020
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。