【人生のどん底・最低】rock bottomの意味とは

らいおん

rock bottom” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“rock bottom”の意味を英文で確認!

英文

I hit rock bottom. It was my darkest period.

日本語訳

その時は人生のどん底だったよ。最も落ちてた時だった。

ソース

ABC Newsより

「最低」「底値」を意味するrock bottom

rock bottom は「最低」「どん底」「底値」という意味です。

 

「最悪の事態を経験する」を意味する hit rock bottom

hit rock bottom で「どん底に落ち込む」「最悪の事態を経験する」を意味します。

とてもよく使われるフレーズだよ!

ひよこ

 

reach rock bottom や at rock bottom のコロケーションも覚えておこう

hit rock bottom は reach rock bottom ということもできます。また、 at rock bottomどん底で」などでも使われるのでセットで覚えておきましょう。

例えば、

My girlfriend left me and I was at rock bottom.

 

彼女にフラレてどん底だったんだ。

などと言うことができます。

 

英英辞典の定義:meaning of rock bottom

NOTE
Cambridge Dictionaryではrock bottom

 

  1. the lowest possible level
  2. the most unhappy that someone has ever been in their life

 

と定義されています。

らいおん

頻出の表現だよ!覚えておこう!

 

rock bottomのツイートもチェック!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む