らいおん
テレビ番組必須語彙の “segment” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“segment”の意味を英文で確認!
英文
In this segment of the show, we’re going to look at the impact of climate change.
日本語訳
このコーナーでは、気候変動の影響について見ていきます。
ソース
PBS NewsHourより
「テレビ番組のコーナー」を意味するsegment
segment はテレビ番組などの「コーナー」という意味です。ニュースやトークショーを始め、テレビ番組での必須語彙と言える重要語です。
「番組の新コーナー」は英語でなんて言う?
番組の「新コーナー」だったら new segment、「次のコーナー」だったら next segment という感じで言えます。
英英辞典の定義:meaning of segment
NOTE
オックスフォード米語辞典では segment は
・a portion of time allocated to a particular broadcast item on radio or television
・a separate broadcast item, typically one of a number that make up a particular program
と定義されています。
らいおん
超頻出の表現だよ!覚えておこう!
「テレビのコーナー」を意味するsegmentのツイートもチェック!
意外に言えないかもな、テレビ番組必須語彙🇺🇸
segment
(番組の)コーナー
番組の「新コーナー」だったらnew segment、「次のコーナー」だったらnext segmentという感じで言えます💡
例
In this segment of the show, we’re going to…このコーナーでは〜します#salah語彙♻️
— サラ🌐 著書「Q&Aサイトから読むアメリカのリアル」発売しました!🇺🇸 (@salah_backpack) August 8, 2021
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。