【スラング】Shots fired! で「まずいことを言う」の意味?!

らいおん

Shots fired!” の意外な意味を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“Shots fired!” の意味を英文で確認!

英文

That’s definitely shots fired.

日本語訳

そのコメントは非常にまずいだろ‥

ソース

The Daily Show with Trevor Noah より

スラング表現 Shots fired! の意味

Shots fired! は「発砲あり!」ですが、そこから転じて 「侮辱的なまずいことを言う・する」という意味になります。

 

警官の「発泡あり!」 を意味する Shots fired!

Shots fired! は警官が「発泡あり!」 を意味する時にも使われる表現でアメリカのニュースでは頻出です。合わせて覚えておきましょう。

 

英英の定義:meaning of “Shots fired””

NOTE
英英では Shots fired! は

 

a humorous phrase used to acknowledge that someone has said or done something insulting

 

と定義できます。

らいおん

おもしろい表現だね!覚えておこう!

 

Shots firedのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む