らいおん
“Shots fired!” の意外な意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“Shots fired!” の意味を英文で確認!
英文
That’s definitely shots fired.
日本語訳
そのコメントは非常にまずいだろ‥
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より
スラング表現 Shots fired! の意味
Shots fired! は「発砲あり!」ですが、そこから転じて 「侮辱的なまずいことを言う・する」という意味になります。
警官の「発泡あり!」 を意味する Shots fired!
Shots fired! は警官が「発泡あり!」 を意味する時にも使われる表現でアメリカのニュースでは頻出です。合わせて覚えておきましょう。
英英の定義:meaning of “Shots fired””
NOTE
英英では Shots fired! は
“a humorous phrase used to acknowledge that someone has said or done something insulting”
と定義できます。
らいおん
おもしろい表現だね!覚えておこう!
Shots firedのツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
That’s definitely shots fired.
そのコメントは非常にまずいだろ‥
Shots fired! は「発砲あり!」ですが、
「侮辱的なまずいことを言う・する」の意味💡
a humorous phrase used to acknowledge that someone has said or done something insulting🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) May 22, 2020
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。