らいおん
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
ひよこ
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“stick out like a sore thumb”の意味を英文で確認!
英文
日本語訳
ソース
英語版ワンピースより
sore thumb の意味
まず sore ですが「炎症・傷・使い過ぎなどで痛む」という意味の形容詞です。thumb は「親指」なので sore thumb で「ただれた親指」「傷んだ親指」という意味です。
「好ましくない目立ち方をする」を意味するstick out like a sore thumb
stick out は「目立つ」という意味ですが、stick out like a sore thumb は「傷んだ親指のように目立つ」→「周囲と比べて異質でひどく目立つ」「好ましくない目立ち方をする」「ひどく場違いで目立つ」という意味のイディオムです。
イディオム stick out like a sore thumb はネガティブな響き
stick out like a sore thumb ば好ましくない目立ち方を表現する時などに使われるので、基本的にネガティブな意味で使われます。
イディオム stick out like a sore thumb の語源・由来
ウィズダム英和辞典によると stick out like a sore thumb の由来は
ただでさえ目立つ親指が赤くただれているとさらに目立つことから
と解説があります。
また、こちらの What are the Origins of the Phrase “Sticks out Like a Sore Thumb”? という記事にもこのことに関して詳しく書いてあるのでぜひご覧ください。
meaning of “stick out like a sore thumb”
<informal>
to be very obvious or noticeable in an unpleasant way
と定義されています。
stick out like a sore thumb はカジュアルな口語
stick out like a sore thumb は多くの辞書で<口語><略式><informal>などのラベルがあり、カジュアルな口語です。
らいおん
stick out like a sore thumbのツイートもチェック!
英語版ワンピースより、頻出のイディオム🇺🇸
You’re sticking out like a sore thumb!
お前目立ち過ぎ!
stick out like a sore thumbは「傷んだ親指のように目立つ」→「好ましくない目立ち方をする」の意味
ただでさえ目立つ親指が赤くただれているとさらに目立つことから:ウィズダム英和辞典より
— サラ🌐 「Q&Aサイトから読むアメリカのリアル」発売しました!🇺🇸 (@salah_backpack) November 12, 2021
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。