らいおん
“The die is cast” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“The die is cast”の意味を英文で確認!
英文
Now the die is cast, and there’s no turning back.
日本語訳
さいは投げられた。後戻りはできないね。
ソース
The Late Show with Stephen Colbert より
die の意味
まず die ですが、die は「サイコロ」という意味です。
ことわざThe die is castの意味
The die is cast で
「さいは投げられた」「もう後戻りできない」「もう出来事は起こり、決定などがもう成されたので、変更ができない」
という意味です。
非常によく使われることわざです。
The die is cast の語源:カエサルの言葉
The die is cast はローマの将軍の Julius Caesar(カエサル, シーザー) がルビコン川を渡った時に言ったとされる言葉です。
英英辞典の定義:meaning of “The die is cast”
NOTE
オックスフォード現代英英辞典では
<saying> used to say that an event has happened or a decision has been made that cannot be changed
と定義されています。
あわせて読みたい
オックスフォード現代英英辞典の特徴については以下の記事で詳しく解説していますのでこちらもぜひご覧ください。 【学習英英の決定版】オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner’s Dictionary):最新は10版・アプリもあり
die の複数形は dice
なお、die の複数形は dice です。サイコロのことを「ダイス」と言ったりもしますね。
注意
成句以外では単数形の die よりも複数形 dice が使われるのが一般的です。合わせて覚えておきましょう。
The die is castのツイートもチェック!
CBSより🇺🇸
The die is cast.
さいは投げられた
die はサイコロ🎲The die is cast で「さいは投げられた」「もう後戻りできない」の意味💡#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) February 25, 2020
らいおん
ニュースでも頻出のことわざだよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。