らいおん
“wear many layers” の意味を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
目次:見たい場所へジャンプ
“wear many layers” を英文・日本語訳で確認!
英文
I’ve never worn this many layers of clothing.
日本語訳
寒すぎる..今までこんな厚着したことないわ
ソース
The Daily Show with Trevor Noah より。
ミニ解説
layer は「層」ですが、wear many layers (of clothing)で「厚着する」という意味です。
ちなみに「厚着する」は他にもいろいろあって、 You should bundle up. 「着込んだ方がいいよ」 などもあります。
MEMO
「薄着だね」も「もっと着込んだほうがいいかもね」と発想して You might want to wear a few more layers.と言えます。
らいおん
いろいろな言い方ができるからまずは例文で一つ言えるようになろう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
ツイートもチェック!
今日のComedy Centralより🇺🇸
I’ve never worn this many layers of clothing.
今までこんな厚着したことないわ
wear many layers で「厚着する」の意味💡
ちなみに厚着は
You should bundle up.
着込んだ方がいいよとかもあり🤓#salah語彙
— サラ🌐 (@salah_backpack) March 30, 2020
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。