らいおん
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
ひよこ
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“the genie is out of the bottle”の意味を確認!
英文
日本語訳
ソース
NBC Newsより
「影響がすでにあり、後戻りできない」を意味するthe genie is out of the bottle
the genie is out of the bottle は「ジーニーは瓶から出ている」→ 「(特に悪いことが)もう現実に起こっている」「かなりの影響のあることがすでに起こっていて後戻りできない」という意味です。
let the genie out of the bottleの意味もセットで
let the genie out of the bottle のように動詞 let と共に用いられることも多く「ジーニーをボトルから出す」→「後戻りできない状態にする」という意味です。
英英辞典の定義:meaning of the genie is out of the bottle
If you say that the genie is out of the bottle or that someone has let the genie out of the bottle, you mean that something has happened which has made a great and permanent change in people’s lives, especially a bad change.
と定義されています。
らいおん
the genie is out of the bottleのツイートもチェック!
NBC Newsより🇺🇸
The genie is already out of the bottle.
これはもう後戻りできんわ
「ジーニーは瓶から出ている」→
「(特に悪いことが)もう現実に起こっている」「かなりの影響のあることがすでに起こっていて後戻りできない」の意味🧞♂🏺#salah語彙— サラ🌐 (@salah_backpack) March 25, 2020
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。