「完璧に覚えてスラスラ言える」って英語でなんていう?! have ~ down patの意味・語源とは

らいおん

have ~ down pat” の意味・語源を解説するよ。

らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

“have ~ down pat” の意味を英文・日本語訳で確認!

英文

I have it down pat.

日本語訳

完璧に記憶してるからスラスラ言える

ソース

Stuff you should knowより。

ミニ解説

have ~ down pat で「完璧に〜を記憶してるので、いつでも言えるくらい準備されてる」という意味の頻出イディオムです。プレゼンの準備ができてる時などに言うと便利なフレーズです。

MEMO
オックスフォード新英英辞典では “have something memorized perfectly” と定義されています。

 

have ~ down pat の語源

have ~ down pat の語源に関しては諸説あるようですが、pat 自体の語義を覚えておくと理解しやすくなります

 

pat はもともと形容詞の意味があり、「(返答などが)なめらか過ぎる、不自然なほど舌がよく回り過ぎる、調子がよすぎる」という意味があります。この形容詞の用法ではネガティブな意味となります。

英英辞典のpatの定義

オックスフォード現代英英辞典では形容詞の pat は “(usually disapproving) too quick, easy or simple; not seeming natural or realistic” と定義されておりやはりネガティブな意味です。

この意味では glib =「(けなして)うわべだけの・口先だけの」に意味が近くなります。

 

この定義から have ~ down pat で「考えずとも口をついて英語がでてくる」というイディオムになったと考えると良いでしょう。

MEMO

ランダムハウス英和辞典では pat は16世紀に使われていた hit pat = 「正確に打つ」という表現に由来していると記載があります。(現在では廃語表現)

 

らいおん

have ~ down pat はさらっとは言いたい表現だね!覚えておこう!

 

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

ツイートもチェック!

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む