らいおん
“モノマネをする” の英語を解説するよ。
らいトレで紹介する全ての英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ!
英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!
ひよこ
この記事を書いた人
サラ
目次:見たい場所へジャンプ
“impression”の意味を英文で確認!
英文
He did an impression of Trump.
日本語訳
彼はトランプ大統領のモノマネをしたよ。
ソース
The Late Show with Stephen Colbert より
impression の意味
impression は「印象」などの意味ですが、「モノマネ」という重要な意味があります。
「モノマネをする」を意味する do an impression
do an impression で「有名人などのモノマネをする」の意味です。非常によく使われるフレーズです。
do an impression of 〜で「〜のモノマネをする」と表現できます。
英英の定義:meaning of impression
NOTE
ロングマン現代英英辞典では impression は
(countable)
if you do an impression of a famous person, you copy their speech or behaviour in order to make people laugh
と定義されています。
do an impressionのツイートもチェック!
CBSレイトショーより、覚えておきたいコロケーション🇺🇸
do an impression=
有名人とかのモノマネをするこのimpressionは「モノマネ」の意味💡
例
He did an impression of Trump.
彼はトランプのモノマネをした#salah語彙— サラ🌐 (@salah_backpack) March 22, 2020
らいおん
頻出の表現だよ!覚えておこう!
もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!
「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!
「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!
らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。
らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴
「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。