【トラブルを起こす】イディオム stir the pot の意味

らいおん

イディオム “stir the pot” の意味を解説するよ。

らいトレで紹介する英文は、らいおんが「実際にネイティブが言っているのを聞いた」ものだけ

英検1級・TOEIC満点レベルの先を目指そう!

ひよこ

この記事を書いた人

サラ

英語ジム らいおんとひよこ®代表
・コロンビア大学 大学院卒:英語教授法修士
・ETS (Educational Testing Service) 米国本社の元問題作成者

 

“stir the pot”の意味を英文で確認!

英文

Trump never misses an opportunity to stir the pot.

日本語訳

トランプ元大統領は相変わらず不必要なトラブルを起こすね。

ソース

CBC News(カナダ)より

stir の意味

まず stir の意味ですが、「〜をかき混ぜる」「〜をかき回す」という意味です。

 

stir の発音

stir はアメリカ英語では /ˈstɚ/ と発音されます。

 

「不必要なトラブルを起こす」を意味する stir the pot

さて、stir the pot ですが、「鍋をかき混ぜる」→「特に不必要なトラブルを起こす」「意図的に挑発的なことをする」「物議を醸し出す」という意味のイディオムです。

NOTE
ちなみに上記英文は、ロシアのプーチン大統領の2022年のロシア軍ウクライナ侵攻のニュースを受けてのトランプ元大統領の発言に関してのニュースから引用しています。

 

英英辞典の定義:meaning of “stir the pot”

NOTE
stir the pot は Collins では

 

to cause trouble or controversy, especially deliberately

 

と定義されています。

らいおん

イメージしやすいイディオムだね!覚えておこう!

 

stir the pot の類語:synonym

GRAMMARIST の Stir the pot の解説記事では

To stir the pot means to make unnecessary trouble, to agitate, to provoke.

という記述があります。

  • make unnecessary trouble
  • agitate
  • provoke

などで言い換えられるので覚えておきましょう。

 

stir the potのツイートもチェック!

 

もっともっと生英語で語彙力を上げたい方へ
「ニュースを9割聞けるようになりたい」「YouTubeトークショーでインプットを増やしたい」という方は以下もぜひお読みください!

「フルスクリプト入手可能な米ニュースポッドキャスト」を使ってどんどんニュースを聞こう!

 

らいおん

ニュースポッドキャストは最初はハードルが高いから、フルスクリプト入手可能な番組から始めるのがオススメだよ!

慣れれば、だんだんスクリプトなしで聞けるようになるよ!

 

フルスクリプト付きニュースポッドキャスト一覧

サラが毎日見ている、オススメの米ニュースポッドキャストは以下の note 記事にまとめています。

 

「YouTubeトークショー」でアメリカのテレビを再現しよう!

 

洋画や海外ドラマももちろんいいけど、トークショーは会話がほとんど途切れず、発話量が多いのでとてもおすすめ!

ひよこ

 

日本にいながらアメリカの番組をYouTubeで再現!トークショーチャンネル22選

同じく毎日必ず見ている「YouTube 米トークショーチャンネル」22選は以下の note にまとめています。「海外ドラマ・洋画リスニングの基礎」を固めるためのトークショー完全ガイド 保存版、です。

 

 

らいトレのボキャブラリーの特徴は以下の記事にまとめています。

らいトレの「ボキャブラリー」5つの特徴

 

「ボキャブラリー」カテゴリでまだまだたくさん語彙を紹介しています。

ボキャブラリー記事をもっと読む